Quando si usano certe parole nella lingua portoghese, il modo corretto di scriverle, di parlarle o di applicarle in una frase può generare grandi dubbi nella mente di molti. In fondo, essendo così vasto, il portoghese può giocare brutti scherzi e ci sono molti termini che si assomigliano abbastanza da creare confusione. È il caso di under o below: i due formati, pur essendo così simili, non potrebbero essere uguali.più diversi.
Esistono sia under che below, quindi entrambe le forme sono corrette. Tuttavia, devono essere usate in situazioni diverse, e questo rende essenziale conoscere il vero significato di ciascuna di esse, evitando deviazioni linguistiche nella scrittura. Per questo, imparate oggi qual è il modo giusto di scrivere ciascun termine in una determinata occasione, e non commettete più l'errore.
Che cosa significa "sotto"?
Quando si cerca di capire il significato della parola under, il lettore può imbattersi in alcuni significati. Il termine può significare in basso, in una situazione inferiore, sotto, dietro, dentro. Under è un avverbio e si riferisce a un luogo situato sotto qualcosa o qualcuno.
Per questo motivo, è importante che venga utilizzato solo in queste condizioni. In alcune situazioni, debaixo è comunque equivalente alla preposizione sob:
- Ha lasciato il telefono sotto il cuscino prima di andare a dormire.
- Ha lasciato il telefono sotto il cuscino prima di andare a dormire.
- Si sono nascosti dai raggi sotto il balcone.
- Si sono nascosti dai fulmini sotto il balcone.
In questi due casi, il termine indica rispettivamente la posizione di qualcosa che si trova in una posizione inferiore rispetto a un'altra, e qualcosa o qualcuno da cui si è protetti, al riparo.
Inoltre, "sotto" e "sotto" sono considerati sinonimi, cioè hanno lo stesso significato: entrambi indicano una posizione inferiore rispetto a qualcosa o qualcuno:
- Ho visto un topo sotto il divano.
- Ho visto un topo sotto il divano.
- Il comando era sotto il piede di Luciano.
- Il comando era sotto il piede di Luciano.
Cosa significa "dal basso"?
Il termine de baixo è meno usuale di debaixo e va usato solo quando si vuole opporre a "cima", cioè può essere una locuzione aggettivale per qualificare un sostantivo. Si vedano alcuni esempi:
- È partito dal basso ed è arrivato in cima con i suoi sforzi.
- Muove gli occhi dal basso verso l'alto.
- Ha lasciato i libri in fondo alla libreria.
- Il vicino del piano di sotto è un vero piantagrane.
- Il CD in basso sullo scaffale è molto meglio di quello in alto.
Per eliminare i dubbi sull'uso di "sotto" e "dal basso", è sufficiente provare a sostituire l'espressione "dal basso" con "sotto". Provando, anche solo mentalmente, è possibile rendersi conto che la sostituzione non avrà alcun senso. Quindi, ogni volta che si è riluttanti a decidere quale dei due termini utilizzare, è bene fare questo esercizio. Se la preposizione "sotto" non si adatta alla frase, è probabile cheche è necessario utilizzare "dal basso".
Così come under e below hanno le loro caratteristiche, anche de baixo ed em baixo devono essere presi in considerazione. Poiché de baixo è formato dalla preposizione "de" e dall'avverbio di luogo "baixo", il suo uso dipende dal verbo della frase. Ad esempio, con il verbo "sair", è necessario applicare la preposizione "de":
- È uscito da sotto la macchina.
L'espressione "giù" è associata al modo in cui avviene qualcosa. In questo caso, "giù" non è un avverbio, ma un aggettivo, poiché concorda con il termine seguente:
- Parlare a bassa voce per rispettare l'ambiente.
- Ha trovato tutto a un prezzo basso.
- L'acqua è a bassa temperatura.